- vuelta
- f.1 turn.dar una vuelta to turn rounddar una vuelta a algo, dar vueltas a algo to turn something round; (girándolo) to go round something (recorriéndolo)darse la vuelta to turn roundmedia vuelta (military) about-turn; U-turn (automobiles)vuelta al mundo big wheel (noria) (Argentinian SpanishBr), Ferris wheel (United States)vuelta al ruedo (bullfighting) bullfighter's lap of honor2 back, other side.dar la vuelta a to turn over (colchón, tortilla, disco, naipe)a la vuelta de la esquina (también figurative) round the cornera la vuelta de la página over the page3 return.a la vuelta on the way back; (volviendo) on one's return (al llegar)estar de vuelta to be back4 lap (sport).vuelta (ciclista) tourvuelta de honor lap of honor5 round (elections, sports).la primera/segunda vuelta (sport) the first/second round6 change (remaining money).7 change (vicissitude).dar la o una vuelta to turn around completely8 turn-up (British), cuff (United States) (of pants); cuff (of sleeve).9 row (knitting).10 walk, spin, stroll, hike.11 turning, spin, twiddle, wheel.12 loop.13 revival, coming back.past part.past participle of spanish verb: volver.* * *vuelta► nombre femenino1 (giro) turn2 (en un circuito) lap, circuit3 (paseo) walk, stroll■ vamos a dar una vuelta let's go for a walk4 (regreso, retorno) return; (viaje de regreso) return journey, journey back■ a la vuelta de las vacaciones after the holidays5 (dinero de cambio) change■ quédese con la vuelta keep the change6 (curva) bend, curve7 (reverso) back, reverse8 (de torneo etc) round9 (cambio) change, alteration10 COSTURA (de pantalón) turn-up; (forro) lining11 (al hacer punto) row12 ARQUITECTURA vault13 familiar (de bebidas) round\FRASEOLOGÍAa la vuelta on the way backa vuelta de correo by return of postandar a vueltas con algo figurado to deal with something, sort something out■ anda a vueltas con la compra del piso she's sorting out the purchase of the flatbuscarle las vueltas a alguien familiar to find fault with somebodycerrar con dos vueltas to double-lockcogerle las vueltas a alguien familiar to have somebody figured outdar la vuelta a (alrededor) to go round 2 (girar) to turn (round) 3 (de arriba abajo) to turn upside down 4 (de dentro a fuera) to turn inside out 5 (cambiar de lado) to turn overdar la vuelta al mundo to go round the worlddar una vuelta en coche to go for a drive, go for a spindar vueltas to turn round, go round, rotate, spin■ llevo toda la tarde dando vueltas por el centro buscando ese disco I've been walking round town all afternoon looking for that recorddar vueltas a (alrededor) to go around 2 (girar) to turn 3 (mover) to stirdar vueltas a algo figurado to worry about something■ ¡no lo des más vueltas! don't worry about it!darle cien vueltas a alguien figurado to run rings round somebodydarse una vuelta por casa de alguien to drop by and see somebodydar media vuelta to turn roundestar a la vuelta de la esquina to be just around the cornerestar de vuelta to be backestar de vuelta de todo to have seen it all before¡hasta la vuelta! see you when I get back!la cabeza me da vueltas figurado my head is spinningla vida da muchas vueltas familiar life is full of ups and downsno tener vuelta de hoja figurado to be beyond doubtponer a alguien de vuelta y media figurado to pull somebody to piecesla vuelta al colegio (en publicidad) "Back to school" 2 (primer día) first day back at schoolla vuelta ciclista a España the Tour of Spainla vuelta al ruedo (en los toros) lap of honour (US honor)vuelta de campana somersault* * *noun f.1) turn2) revolution3) return4) round5) stroll, walk, ride6) bend, curve7) change8) back* * *SUSTANTIVO FEMENINO1) (=giro)
una vuelta de la tierra — one revolution of the earth
el documento dio la vuelta por toda la oficina — the document went all round the office
•
¡media vuelta! — (Mil) about turn!, about face! (EEUU)los soldados dieron media vuelta — the soldiers did an about-turn o(EEUU) an about-face
estaba cerrado y tuvimos que darnos media vuelta — it was closed so we had to turn round and go back
•
la vuelta al mundo — (=viaje) a round-the-world tripquiere dar la vuelta al mundo — she wants to go round the world
vuelta al ruedo — (Taur) circuit of the ring made by a triumphant bullfighter
dar la vuelta al ruedo — to go round the ring
vuelta atrás — backward step
vuelta de campana —
el coche dio una vuelta de campana en el aire — the car turned right over in mid-air
vuelta de tuerca — turn of the screw
dar la vuelta (=volverse) to turn roundvuelta en redondo — complete turn
al final del callejón tienes que dar la vuelta — you'll have to turn round at the end of the street
dar vueltasdar la vuelta a — [+ llave, manivela] to turn; [+ página] to turn (over)
el camión dio dos vueltas y cayó boca abajo — the lorry turned over twice and landed upside down
dar vueltas sobre un eje — to turn on o spin round an axis
he estado dando vueltas en la cama toda la noche — I've been tossing and turning (in bed) all night
el avión dio vueltas y más vueltas antes de aterrizar — the plane circled round and round before landing
he tenido que dar muchas vueltas para encontrarlo — I had to go all over the place to find it
dar vueltas a algo•
dar vueltas alrededor de un planeta — to go o revolve round a planetel cinturón le daba dos vueltas a la cintura — the belt went twice round her waist
darle vueltas a algnle dimos tres vueltas al parque corriendo — we ran three times round the park
me da vueltas la cabeza — my head is spinning
darse la vuelta (de pie) to turn round; (tumbado) to turn overestaba mareado y todo me daba vueltas — I was dizzy and everything was going o spinning round
date la vuelta para que te pueda peinar — turn round so I can do your hair
me di la vuelta porque me estaba quemando la espalda — I turned over because my back was getting burnt
2) (=otro lado) [de hoja] back, other side; [de tela] wrong sidea la vuelta de la página — on the next page, overleaf
lo escribió a la vuelta del sobre — he wrote it on the back of the envelope
•
dar la vuelta a — [+ disco] to turn overdale la vuelta al jersey — (=ponlo del derecho) turn the jumper the right way out; (=ponlo del revés) turn the jumper inside out
dale la vuelta al vaso — (=ponlo boca arriba) turn the glass the right way up; (=ponlo boca abajo) turn the glass upside down
•
a la vuelta de la esquina — around the cornerla tienda está a la vuelta de la esquina — the shop is just around the corner
las elecciones están ya a la vuelta de la esquina — the elections are almost upon us o just around the corner
3) (=regreso)a) (=acción)¿para cuándo tenéis prevista la vuelta? — when do you expect to be back?
¡hasta la vuelta! — see you when I/you get back
este acuerdo supone una vuelta a la normalidad — the agreement means that things should get back to normal
•
la vuelta al colegio — (en septiembre) the new school year"vuelta al colegio" — "back to school"
•
a vuelta de correo — by return (of post)•
de vuelta — on the way backde vuelta, iremos a verlos — we'll go and see them on the way back
de vuelta al trabajo — back to work
•
estar de vuelta — (lit) to be backestaremos de vuelta el domingo — we'll be back on Sunday
¿meterme en política? a mi edad uno ya está de vuelta de todo — go into politics? I'm too old for that sort of thing
el público ya está de vuelta de todo — the public has seen it all before
b) (en transportes)si cierras la vuelta el billete sale más barato — the ticket is cheaper if you specify the return date
billete de ida y vuelta — return ticket
el viaje de vuelta — the return journey
4) (=paseo) (a pie) stroll; (en coche, bicicleta) ride•
dar una vuelta, dimos una vuelta por el parque — we went for a stroll in the parkdespués de estudiar me voy a dar una vuelta — I'm going out for a bit when I've finished studying
salieron a dar una vuelta en la bici — they went out for a ride on their bikes
nos dio una vuelta en su coche — he gave us a ride in his car, he took us for a spin in his car *
si quieres ver pobreza date una vuelta por esta zona — if you want to see poverty take a walk round here
5) (en camino, ruta)una carretera con muchas vueltas — a road with lots of bends o twists and turns in it
el camino da muchas vueltas hasta llegar a la cima — the road twists and turns up to the summit
por este camino se da mucha más vuelta — it's much further this way, this is a much longer way round
6) (a un circuito, pista) lap; (Golf) rounddi tres vueltas a la pista — I did three laps of the track
vuelta de honor — lap of honour
7) (Ciclismo) tourvuelta ciclista — cycle tour
la vuelta ciclista a España — the Tour of Spain
8) (=ronda) [de elección, torneo, bebidas] roundel presidente ganó en la segunda vuelta — the president won in the second round
la segunda vuelta de la competición — the second round of the competition
partido de vuelta — return match
me tocó pagar la primera vuelta — I had to pay the first round
9) (=dinero suelto) changequédese con la vuelta — keep the change
10) (=cambio)las vueltas de la vida — the ups and downs of life
este acontecimiento dio la vuelta a las negociaciones — this event changed the direction of the talks completely
11) (=cabo, fin)a la vuelta de tres años — after three years
12) (de cuerda) loopvuelta de cabo — (Náut) hitch
13) (Cos) [de puntos] row; [de pantalón] turn-up, cuff (EEUU)14)a vueltas con algo —
¡ya estamos otra vez a vueltas con la guerra! — not the war again!
siempre están a vueltas con lo mismo — they're always going on about the same thing
dar cien (mil) vueltas a algn * —
te da cien (mil) vueltas — she can run rings round you, she's miles better than you
- dar la vuelta a algndarle vueltas a algo —
darle vueltas a un asunto — to think a matter over
no le des más vueltas a lo que dijo — stop worrying about what he said
no tiene vuelta de hoja —
esto es así y no tiene más vuelta de hoja — that's how it is and that's all there is to it
tenemos que hacerlo ya y no hay más vuelta de hoja — we've got to do it now, there are no two ways about it o there's no alternative
- poner a algn de vuelta y media* * *femeninoSentido I1)a) (circunvolución)dar vueltas alrededor de algo — to go around something
da vueltas alrededor de su eje — it spins o turns on its axis
dar la vuelta al mundo — to go around the world
todo/la cabeza me da vueltas — everything's/my head's spinning
dar una vuelta a la manzana — to go around the block
dar toda la vuelta — to go all the way around
las vueltas que da la vida! — isn't life strange!
me pasé el día dando vueltas tratando de encontrarlo — I spent the whole day going from pillar to post trying to find it
andarse con vueltas — (fam) to beat about the bush (colloq)
buscarle las vueltas a alguien — (fam) to try to catch somebody out
buscarle la vuelta a algo — (CS fam) to try to find a way of doing something
darle cien (mil) vueltas a alguien — (fam) to be miles o heaps better than somebody (colloq)
no tener vuelta — (Chi fam) to be a hopeless case
b) (Dep) (en golf) round; (en carreras) lapc) (en carretera) bendel camino da muchas vueltas — the road winds about a lot
el autobús da muchas vueltas — the bus takes a very roundabout route
2) (giro)darle vuelta a algo — <llave/manivela> to turn something
dale otra vuelta — give it another turn
darle vueltas a algo — to think about something
no le des más vueltas al asunto — stop agonizing about it
poner a alguien de vuelta y media — (fam) to tear into somebody (AmE colloq), to tear somebody off a strip (BrE colloq)
3)a)darle la vuelta a algo — a disco/colchón to turn ... (over); a calcetín (ponerlo - del derecho) turn ... the right way out; (- del revés) turn ... inside out; a copa (ponerla - boca arriba) to turn ... the right way up; (- boca abajo) to turn ... upside down
dar la vuelta a la página — to turn the page, turn over
no hay vuelta que darle — (fam) there are no two ways about it
no tener vuelta de hoja: sus argumentos no tienen vuelta de hoja you can't argue with the things she says; eso no tiene vuelta de hoja — there are no two ways about it
b) (para cambiar de dirección, posición)dar la vuelta — (Auto) to turn (around)
darse la vuelta — to turn (around)
el paraguas se me dio la vuelta — my umbrella blew inside out
4) (CS)dar vuelta — disco/colchón to turn ... over; calcetín (ponerlo - del derecho) to turn ... the right way out; (- del revés) to turn ... inside out; copa (ponerla - boca arriba) to turn ... the right way up; (- boca abajo) to turn ... upside down
dar vuelta la página — to turn the page, turn over
dio vuelta la cara — she looked away
¿damos vuelta aquí? — (Auto) shall we turn (around) here?
darse vuelta — persona to turn (around); vehículo to overturn; embarcación to capsize
se me dio vuelta el paraguas — my umbrella blew inside out
5)a) (paseo)dar una vuelta — (a pie) to go for a walk; (en coche) to go for a drive; (en bicicleta) to go for a ride
b) (con un propósito)date una vuelta por la oficina — drop into the office (colloq)
a ver cuándo te das una vuelta por casa — drop in and see us some time
6)a)a la vuelta: escríbelo a la vuelta write it on the other side o on the back; vive a la vuelta she lives around the corner; a la vuelta de la esquina — just around the corner
b)vuelta y vuelta — (Coc) rare
Sentido II7)a) (regreso) return; (viaje de regreso) return journeya la vuelta paramos para almorzar — on the way back we stopped for lunch
a la vuelta se encontró con una sorpresa — when he got back he found a surprise
hasta la vuelta! — see you when you get back!
su vuelta a las tablas — her return to the stage
estar de vuelta — to be back
yo ya estoy de vuelta de esas cosas — I've seen it all before
cuando tú vas yo ya estoy de vuelta — I'm way ahead of you
b)a vuelta de correo — by return mail (AmE), by return (of post) (BrE)
8)a) (a un estado anterior)vuelta a algo — return to something
la vuelta a la normalidad — the return to normality
b) (fam) (indicando repetición)vuelta con lo mismo! — there you/there they go again! (colloq)
Sentido III9)a) (Esp) (cambio) changequédese con la vuelta — keep the change
b) vueltas (Col) (cambio, dinero suelto) changeSentido IV10)a) (en elecciones) roundb) (de bebidas) roundesta vuelta la pago yo — this round's on me
11) (Per, RPl fam)a) (vez) timeesta vuelta les ganamos — we'll beat them this time
b)de vuelta — (de nuevo) again
Sentido V12)a) (de collar) strandb) (en labores de punto) row; (en costura) facing; (de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)13) (Náut) bend* * *= reversion, swing back, wander, twist, throwback, comeback, whirl, twirl.Ex. In fact, the ISBD appears as a reversion to the principle of transcription of the title pages which was not to be affected by the presence or absence of the author heading.Ex. In the 1960s there has been a swing back towards the general scheme and its problems.Ex. The article is entitled 'Memories of Otago and Southland libraries and librarians: an unmethodical wander'.Ex. 'But human creatures must not help each other nor must they make any maudlin twist'.Ex. These methods, a throwback to the early 20th century, constitute an excellent basis for sustainable agriculture, which aims to reduce consumption of plant protection products.Ex. Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.Ex. Like a whirl of shiny flakes sparkling in a snow globe, Hubble catches an instantaneous glimpse of many hundreds of thousands of stars.Ex. Always make sure your partner is in control of their own movement before letting go after a twirl.----* a la vuelta de = on the return leg of.* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* colocación del material de vuelta en los estantes = shelving.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* dándose una vuelta en coche = out for a spin.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.* dar la vuelta a = round, turn on + its head.* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* darle vueltas a = agonise over [agonize, -USA], dwell on/upon.* darle vueltas a Algo = mull over.* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.* dar media vuelta = do + an about-face.* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un vuelta de campana = summersault.* dar vueltas = whirl, wind, mill around, twirl, gyrate, spin.* dar vueltas como un trompo = go around and around.* dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.* dar vueltas y vueltas = go around and around.* de ida y vuelta = return, round-trip.* de vuelta = on the way back, redux.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.* encuentro de vuelta = second leg.* entrada de vuelta = flowing back.* enviar de vuelta = send back.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de + Expresión Tempora = be back in + Expresión Temporal.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* hacer dar vueltas = gyrate.* justo a la vuelta de la esquina = just around the corner.* media vuelta = about-face.* partido de vuelta = second leg, home game.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* vuelta a la normalidad = return to normalcy.* vuelta a la vida = resuscitation, resurrection.* vuelta al cole = back-to-school.* vuelta atrás = fall-back [fallback].* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *femeninoSentido I1)a) (circunvolución)dar vueltas alrededor de algo — to go around something
da vueltas alrededor de su eje — it spins o turns on its axis
dar la vuelta al mundo — to go around the world
todo/la cabeza me da vueltas — everything's/my head's spinning
dar una vuelta a la manzana — to go around the block
dar toda la vuelta — to go all the way around
las vueltas que da la vida! — isn't life strange!
me pasé el día dando vueltas tratando de encontrarlo — I spent the whole day going from pillar to post trying to find it
andarse con vueltas — (fam) to beat about the bush (colloq)
buscarle las vueltas a alguien — (fam) to try to catch somebody out
buscarle la vuelta a algo — (CS fam) to try to find a way of doing something
darle cien (mil) vueltas a alguien — (fam) to be miles o heaps better than somebody (colloq)
no tener vuelta — (Chi fam) to be a hopeless case
b) (Dep) (en golf) round; (en carreras) lapc) (en carretera) bendel camino da muchas vueltas — the road winds about a lot
el autobús da muchas vueltas — the bus takes a very roundabout route
2) (giro)darle vuelta a algo — <llave/manivela> to turn something
dale otra vuelta — give it another turn
darle vueltas a algo — to think about something
no le des más vueltas al asunto — stop agonizing about it
poner a alguien de vuelta y media — (fam) to tear into somebody (AmE colloq), to tear somebody off a strip (BrE colloq)
3)a)darle la vuelta a algo — a disco/colchón to turn ... (over); a calcetín (ponerlo - del derecho) turn ... the right way out; (- del revés) turn ... inside out; a copa (ponerla - boca arriba) to turn ... the right way up; (- boca abajo) to turn ... upside down
dar la vuelta a la página — to turn the page, turn over
no hay vuelta que darle — (fam) there are no two ways about it
no tener vuelta de hoja: sus argumentos no tienen vuelta de hoja you can't argue with the things she says; eso no tiene vuelta de hoja — there are no two ways about it
b) (para cambiar de dirección, posición)dar la vuelta — (Auto) to turn (around)
darse la vuelta — to turn (around)
el paraguas se me dio la vuelta — my umbrella blew inside out
4) (CS)dar vuelta — disco/colchón to turn ... over; calcetín (ponerlo - del derecho) to turn ... the right way out; (- del revés) to turn ... inside out; copa (ponerla - boca arriba) to turn ... the right way up; (- boca abajo) to turn ... upside down
dar vuelta la página — to turn the page, turn over
dio vuelta la cara — she looked away
¿damos vuelta aquí? — (Auto) shall we turn (around) here?
darse vuelta — persona to turn (around); vehículo to overturn; embarcación to capsize
se me dio vuelta el paraguas — my umbrella blew inside out
5)a) (paseo)dar una vuelta — (a pie) to go for a walk; (en coche) to go for a drive; (en bicicleta) to go for a ride
b) (con un propósito)date una vuelta por la oficina — drop into the office (colloq)
a ver cuándo te das una vuelta por casa — drop in and see us some time
6)a)a la vuelta: escríbelo a la vuelta write it on the other side o on the back; vive a la vuelta she lives around the corner; a la vuelta de la esquina — just around the corner
b)vuelta y vuelta — (Coc) rare
Sentido II7)a) (regreso) return; (viaje de regreso) return journeya la vuelta paramos para almorzar — on the way back we stopped for lunch
a la vuelta se encontró con una sorpresa — when he got back he found a surprise
hasta la vuelta! — see you when you get back!
su vuelta a las tablas — her return to the stage
estar de vuelta — to be back
yo ya estoy de vuelta de esas cosas — I've seen it all before
cuando tú vas yo ya estoy de vuelta — I'm way ahead of you
b)a vuelta de correo — by return mail (AmE), by return (of post) (BrE)
8)a) (a un estado anterior)vuelta a algo — return to something
la vuelta a la normalidad — the return to normality
b) (fam) (indicando repetición)vuelta con lo mismo! — there you/there they go again! (colloq)
Sentido III9)a) (Esp) (cambio) changequédese con la vuelta — keep the change
b) vueltas (Col) (cambio, dinero suelto) changeSentido IV10)a) (en elecciones) roundb) (de bebidas) roundesta vuelta la pago yo — this round's on me
11) (Per, RPl fam)a) (vez) timeesta vuelta les ganamos — we'll beat them this time
b)de vuelta — (de nuevo) again
Sentido V12)a) (de collar) strandb) (en labores de punto) row; (en costura) facing; (de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)13) (Náut) bend* * *= reversion, swing back, wander, twist, throwback, comeback, whirl, twirl.Ex: In fact, the ISBD appears as a reversion to the principle of transcription of the title pages which was not to be affected by the presence or absence of the author heading.
Ex: In the 1960s there has been a swing back towards the general scheme and its problems.Ex: The article is entitled 'Memories of Otago and Southland libraries and librarians: an unmethodical wander'.Ex: 'But human creatures must not help each other nor must they make any maudlin twist'.Ex: These methods, a throwback to the early 20th century, constitute an excellent basis for sustainable agriculture, which aims to reduce consumption of plant protection products.Ex: Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.Ex: Like a whirl of shiny flakes sparkling in a snow globe, Hubble catches an instantaneous glimpse of many hundreds of thousands of stars.Ex: Always make sure your partner is in control of their own movement before letting go after a twirl.* a la vuelta de = on the return leg of.* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* colocación del material de vuelta en los estantes = shelving.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* dándose una vuelta en coche = out for a spin.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.* dar la vuelta a = round, turn on + its head.* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* darle vueltas a = agonise over [agonize, -USA], dwell on/upon.* darle vueltas a Algo = mull over.* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.* dar media vuelta = do + an about-face.* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un vuelta de campana = summersault.* dar vueltas = whirl, wind, mill around, twirl, gyrate, spin.* dar vueltas como un trompo = go around and around.* dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.* dar vueltas y vueltas = go around and around.* de ida y vuelta = return, round-trip.* de vuelta = on the way back, redux.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.* encuentro de vuelta = second leg.* entrada de vuelta = flowing back.* enviar de vuelta = send back.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de + Expresión Tempora = be back in + Expresión Temporal.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* hacer dar vueltas = gyrate.* justo a la vuelta de la esquina = just around the corner.* media vuelta = about-face.* partido de vuelta = second leg, home game.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* vuelta a la normalidad = return to normalcy.* vuelta a la vida = resuscitation, resurrection.* vuelta al cole = back-to-school.* vuelta atrás = fall-back [fallback].* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *vueltafeminineSentido IA1(circunvolución): la Tierra da vueltas alrededor del Sol the earth goes around the sunda vueltas alrededor de su eje it spins o turns on its axistiene ganas de dar la vuelta al mundo she wants to go around the worldel tiovivo daba vueltas y más vueltas the merry-go-round went round and roundtodo me da vueltas everything's spinning o going round and roundme da vueltas la cabeza my head's spinningdar una vuelta a la manzana to go around the blockvamos a tener que dar toda la vuelta we'll have to go all the way aroundla carta dio la vuelta por toda la oficina the letter went all around the office¡las vueltas que da la vida! how things change!, life's full of ups and downs!¡qué vuelta han dado! they've changed their tune!me pasé el día dando vueltas tratando de encontrar ese libro I spent the whole day going from pillar to post trying to find that bookandar a vueltas con algo (fam); to be working on sthandarse con vueltas (fam); to beat around the bush (colloq)buscarle las vueltas a algn (fam); to try to catch sb outbuscarle la vuelta a algo (CS fam); to try to find a way of doing sthdarle cien or cien mil vueltas a algn (fam); to be miles o heaps better than sb (colloq), to be streets ahead of sb (colloq)en cuanto a iniciativa te da cien mil vueltas she beats you hands down for initiativedar más vueltas que una noria or que burro de noria or que una peonza or que un trompo (fam): para encontrarlo tuve que dar más vueltas que una noria I had to go all over the place to find itno tener vuelta (Chi fam); to be a hopeless case2 (Dep) (en golf) round; (en carreras) laphay que dar dos vueltas alrededor del campo de fútbol you have to do two laps of the football field3 (en una carretera) bendel camino da muchas vueltas the road winds about a lotel autobús no va directo, da muchas vueltas the bus isn't direct, it takes a very roundabout routeCompuestos:● vuelta al mundo(Arg) Ferris wheel, big wheel (BrE)● vuelta al ruedo(Taur) lap of honor● vuelta ciclista or (Andes) ciclísticacycle race, tour● vuelta de honorlap of honor*B(giro): le dio dos vueltas a la llave he turned the key twicedale otra vuelta give it another turndarle vueltas a una manivela to crank o turn a handledarle vueltas a algo to think about sthno le des tantas or más vueltas al asunto stop agonizing o worrying about itle he dado vueltas y más vueltas al problema I've gone over the problem time and again, I've given the problem a lot of thoughtponer a algn de vuelta y media (fam); to tear into sb (AmE colloq), tear sb off a strip (BrE colloq)C1 (para poner algo al revés) turndarle la vuelta a algo ‹a un colchón/una tortilla› to turn, turn … over;‹a un cuadro› to turn … arounddale la vuelta a la página turn the page, turn overdales la vuelta a los calcetines (ponerlos — del derecho) turn the socks the right way out; (— del revés) turn the socks inside outdarle la vuelta a una copa (ponerla — boca arriba) to turn a glass the right way up; (— boca abajo) to turn a glass upside down2(para cambiar de dirección, posición): se dio la vuelta para ver quién era she turned (around) to see who it wases difícil dar la vuelta aquí (Auto) it's difficult to turn (around) hereel paraguas se me dio la vuelta my umbrella blew inside outno hay vuelta que darle (fam); there are no two ways about it, there's no doubt about itno tener vuelta de hoja: sus argumentos no tienen vuelta de hoja you can't argue with the things she sayses el mejor de todos, eso no tiene vuelta de hoja he's the best of the lot, there's no doubt about it o there are no two ways about ithay que hacerlo personalmente, eso no tiene vuelta de hoja it has to be done in person, there's no way around itD(CS): dar vuelta: da vuelta el colchón turn the mattress (over)dar vuelta un cuadro to turn a picture arounddar vuelta una media (ponerla — del derecho) to turn a sock the right way out; (— del revés) to turn a sock inside outdar vuelta una copa (ponerla — boca arriba) to turn a glass the right way up; (— boca abajo) to turn a glass upside downcasi le doy vuelta la cara de un trompazo (fam); I nearly knocked his head o block off (colloq)dar vuelta la página to turn the page, turn overdio vuelta la cara she looked away¿damos vuelta aquí? (Auto) shall we turn (around) here?se dio vuelta sorprendido he turned around in surprisese dio vuelta en la cama she turned over in bedse me dio vuelta el paraguas my umbrella blew inside outCompuestos:● vuelta de campanael coche dio una vuelta de campana the car turned (right) over● vuelta (de) carnero(CS) somersault● vuelta de carro(Méx) cartwheel● vuelta de manos(Méx) handspring● vuelta en redondo(vuelta completa) 360 degree turn, complete turn; (media vuelta) 180 degree turn, half turn(cambio radical): el tiempo ha dado una vuelta en redondo the weather has changed completelyen cuanto a su política económica, han dado una vuelta en redondo as for their economic policy, they've done a U-turn o a volte-face o they've completely changed directionE1(paseo): dar una vuelta (a pie) to go for a walk; (en coche) to go for a drivefuimos a dar una vuelta en bicicleta we went out for a ride on our bikesme llevó a dar una vuelta en su coche nuevo she took me out for a drive in her new car2(con un propósito): date una vuelta por la oficina call o drop into (colloq) the officea ver cuándo te das una vuelta por casa drop in and see us some timeF1(lado): escríbelo a la vuelta write it on the other side o on the backvive aquí a la vuelta she lives just around the cornera la vuelta de la esquina just around the cornerlos exámenes ya están a la vuelta de la esquina the exams are just around the corner2(cabo): a la vuelta de los años nos volvimos a encontrar we met again years later3vuelta y vuelta (de la carne) rare, done very quickly on each sideG vueltas(CS fam) (complicaciones): tiene tantas vueltas he's/it's so difficulttener más vueltas que una oreja or un caracol (Arg fam); to be very difficultSentido IIA1 (regreso) return; (viaje de regreso) return journeyno tiene dinero para la vuelta he doesn't have enough money for the return journey/to get back/to get homea la vuelta paramos en Piriápolis para almorzar on the way back we stopped in Piriápolis for luncha la vuelta se encontró con que lo habían despedido when he got back o on his return he found he had been fired¡hasta la vuelta! see you when you get back!vuelta A algo return TO sthsu vuelta a las tablas her return to the stageun boleto (AmL) or (Esp) billete de ida y vuelta a round-trip ticket (AmE), a return ticket (BrE)te lo presto, pero ida y vuelta ¿eh? (fam); I'll lend it to you, but I want it back, OK?estar de vuelta: ya está de vuelta de las vacaciones she's back from her holidays now¿te crees que soy tonto? mira que cuando tú vas yo ya estoy de vuelta I'm not stupid you know, I'm way ahead of you¿enamorada yo? hija, yo ya estoy de vuelta de esas cosas me in love? I grew out of that sort of thing a long time agoestoy de vuelta de toda sorpresa I've seen it all before, nothing surprises me any more2a vuelta de correo by return mail (AmE), by return (of post) (BrE)B (a un estado anterior) vuelta A algo return TO sthla vuelta a la normalidad the return to normalityC (fam)(indicando repetición): ¡vuelta con lo mismo! are you on about that again? (colloq)¡y vuelta a discutir! they're arguing again!, there they go again! (colloq)Sentido IIIA (Esp) (cambio) changequédese con la vuelta keep the changeB vueltas (Col) (cambio, dinero suelto) changeSentido IVA1 (en elecciones) round2 (de bebidas) roundesta vuelta la pago yo this round's on me, I'm buying o getting this roundB (Per, RPl)1 (fam) (vez) timeesta vuelta les ganamos we'll beat them this timevolví otra vuelta I went back again2de vuelta (de nuevo, otra vez) (fam); againlo hizo de vuelta she did it againSentido VA1 (en labores de punto) row2 (de un collar) strandB (en costura) facing; (de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)C (Náut) bend* * *
vuelta sustantivo femenino
1a) (circunvolución):◊ dar vueltas alrededor de algo to go around sth;
da vueltas alrededor de su eje it spins o turns on its axis;
dar la vuelta al mundo to go around the world;
todo/la cabeza me da vueltas everything's/my head's spinning;
dar una vuelta a la manzana to go around the block;
dar toda la vuelta to go all the way aroundb) (Dep) (en golf) round;
(en carreras) lap;◊ vuelta al ruedo (Taur) lap of honor;
vuelta ciclista cycle race, tourc) (en carretera) bend;◊ el camino da muchas vueltas the road winds about a lot;
el autobús da muchas vueltas the bus takes a very roundabout route
2 (giro):◊ darle vuelta a algo ‹a llave/manivela› to turn sth;
dale otra vuelta give it another turn;
el coche dio una vuelta de campana the car turned (right) over;
vuelta (de) carnero (CS) somersault;
vuelta en redondo (vuelta completa) 360 degree turn, complete turn;
(cambio radical) U-turn
3a)◊ darle la vuelta a algo ‹a disco/colchón› to turn … (over);
‹a calcetín› (ponerlo — del derecho) to turn … the right way out;
(— del revés) to turn … inside out;
‹a copa› (ponerla — boca arriba) to turn … the right way up;
(— boca abajo) to turn … upside down;◊ dar la vuelta a la página to turn the page, turn overb) (para cambiar de dirección, posición):◊ dar la vuelta (Auto) to turn (around);
darse la vuelta to turn (around)
4 (CS)◊ dar vuelta algo ‹disco/colchón› to turn sth over;
‹calcetín› (ponerlo — del derecho) to turn sth the right way out;
(— del revés) to turn sth inside out;
‹copa› (ponerla — boca arriba) to turn sth the right way up;
(— boca abajo) to turn sth upside down;◊ dar vuelta la página to turn the page, turn over;
dio vuelta la cara she looked away;
¿damos vuelta aquí? (Auto) shall we turn (around) here?;
darse vuelta [persona] to turn (around);
[vehículo] to overturn;
[embarcación] to capsize
5 (paseo):◊ dar una vuelta (a pie) to go for a walk;
(en coche) to go for a drive;
(en bicicleta) to go for a ride
6a)◊ a la vuelta (de la esquina) (just) around the cornerb)◊ vuelta y vuelta (Coc) rare
7a) (regreso) return;
(viaje de regreso) return journey;◊ a la vuelta paramos para almorzar on the way back we stopped for lunch;
a la vuelta se encontró con una sorpresa when he got back he found a surprise;
¡hasta la vuelta! see you when you get back!b) (a un estado anterior) vuelta a algo return to sth
8a) (Esp) (cambio) change;◊ quédese con la vuelta keep the changeb)◊ vueltas (Col) (cambio, dinero suelto) change
9a) (en elecciones) roundb) (de bebidas) round
(Per, RPl fam) (vez) time;◊ de vuelta (de nuevo) again
(de collar) strand;
(en labores de punto) row;
(de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)
vuelta sustantivo femenino
1 (regreso) return: ya estamos de vuelta, we are back already
2 (giro, circunvolución) turn
(volverse) dar la vuelta, (a un disco, una página) to turn over
dar la vuelta al mundo, to go around the world
dar media vuelta, to turn round
todo me da vueltas, everything is spinning
dar vueltas sobre su eje, to spin on its axis
a la vuelta de la esquina, just around the corner
vuelta de campana, somersault
vuelta en redondo, complete turn
3 Dep (ciclista) tour
(en carreras) lap
4 Com (cambio) change
♦ Locuciones: (a un asunto, problema) darle vueltas a algo, to think about sthg, be worried about sthg
dar(se) una vuelta, to go for a walk
familiar no hay/tiene vuelta de hoja, there's no doubt about it
poner de vuelta y media, to insult
a vuelta de correo, by return of post
'vuelta' also found in these entries:
Spanish:
así
- billete
- campana
- fresca
- giro
- ida
- partida
- partido
- volver
- ahí
- boleto
- como
- dar
- en
- girar
- mano
- manzana
- medio
- pasaje
- regreso
- revolcón
- ronda
- venida
- viaje
- voltear
English:
about
- about-face
- about-turn
- around
- back
- back off
- block
- change
- circuit
- corner
- cruise
- day
- dig around
- doorstep
- drive
- flash
- forbidding
- from
- gone
- grind
- gyrate
- intermission
- joyride
- keep
- kink
- lap
- navigate
- park
- post
- return
- return match
- return ticket
- roll over
- round
- run
- saddle
- somersault
- spin
- stroll
- swing
- turn
- turn about
- turn around
- turn over
- turn-up
- twirl
- twist
- wait about
- wait around
- walk around
* * *vuelta nf1. [giro] [hecho] turn;[acción] turning;dar una vuelta to turn round;dar vueltas: la Tierra da vueltas sobre su eje the Earth spins on its axis;la Luna da vueltas alrededor de la Tierra the Moon goes round the Earth;dar vueltas en la cama to toss and turn in bed;este autobús da mucha(s) vuelta(s) this bus goes all over the place;la cabeza me da vueltas my head's spinning;dar una vuelta a algo, dar vueltas a algo [girándolo] to turn sth round;[recorriéndolo] to go round sth;le dio dos vueltas a la llave she turned the key twice;dio una vuelta a la manzana/al mundo he went round the block/world;dar la vuelta to turn back;darse la vuelta, CSur [m5]darse vuelta [de pie] to turn round;[tumbado] to turn over;media vuelta Mil about-turn;[en automóvil] U-turn;dar media vuelta Mil to do an about-turn;[en automóvil] to do a U-turn;Compandar a vueltas con algo [gestionándolo] to be working on sth;[insistiendo en ello] to go on about sth;Compbuscarle las vueltas a alguien to look for a chance to catch sb out;CompFamdar la vuelta a la tortilla to turn the tables;CompFamdarle cien o [m5]mil vueltas a alguien to run rings round sb, Br to knock spots off sb;esta bici le da cien vueltas a la tuya this bike is miles better than yours;Compdarle vueltas a algo [pensarlo mucho] to turn sth over in one's mind;no le des más vueltas stop worrying about it, just forget about it;no paro de darle vueltas I can't stop thinking about it;CompFamponer a alguien de vuelta y media [criticar] to call sb all the names under the sun;[regañar] to give sb a good telling-offCompvuelta de campana:dar una vuelta/dos vueltas de campana [vehículo] to turn over once/twice;RP vuelta carnero somersault; Arg vuelta al mundo [noria] Br big wheel, US Ferris wheel2. [parte opuesta] back, other side;a la vuelta on the back, on the other side;a la vuelta de la esquina round the corner;a la vuelta de la página over the page;el filete lo quiero vuelta y vuelta I'd like my steak very rare;dar la vuelta a, CSur [m5]dar vuelta [colchón, tortilla, disco, naipe] to turn over;dar (la) vuelta (a) la página to turn the page (over);dar (la) vuelta (a) un jersey/calcetín [ponerlo del derecho] to turn a sweater/sock the right way out;[ponerlo del revés] to turn a sweater/sock inside out;dar (la) vuelta (a) un vaso [ponerlo boca arriba] to turn a glass the right way up;[ponerlo boca abajo] to turn a glass upside down;Compno tiene vuelta de hoja there are no two ways about it;CompCSuresto no tiene vuelta there's no getting away from it3. [regreso] return;la vuelta al trabajo/colegio siempre es dura it's never easy going back to work/school;vuelta al colegio [como título, en letrero] back to school;el vuelo de vuelta the return flight;en el camino de vuelta on the way back;de vuelta en el hotel, tomé un baño once I was back at the hotel, I had a bath;estar de vuelta (de) to be back (from);a la vuelta: pasaré a visitarte a la vuelta I'll visit you on the o my way back;te veré a la vuelta I'll see you when I get back;¡hasta la vuelta! see you when you get back!;Compestar de vuelta de algo to be blasé about sth;estar de vuelta de todo to have seen it all before4. [viaje de regreso] return journey;¿para qué fecha tienes la vuelta? when are you coming back?;no he cerrado la vuelta todavía I haven't booked the return journey yet [with open return ticket];un billete de ida y vuelta Br a return (ticket), US a round-trip (ticket)5. [fin]a la vuelta de [tras] at the end of, after;a la vuelta de unos años at the end of o after a few years;a la vuelta de publicidad… [en televisión] after the break…6. [devolución] return;te lo presto, pero lo quiero de vuelta mañana I'll lend it to you, but I want it back tomorrow;RP Fam¿me prestás tu lapicera? – sí, pero tiene una vuelta can you lend me your pencil? – yes, but I'll be wanting it back;a vuelta de correo Br by return of post, US by return mail7. [paseo][en bicicleta, motocicleta] to go for a ride; [en automóvil] to go for a drive o spin;dar una vuelta [a pie] to go for a walk;dar vueltas [en automóvil] to drive round and round;date una vuelta por aquí cuando quieras come round whenever you like;el vigilante se dio una vuelta por la oficina the guard had a look round the office8. [a circuito, estadio] lap;deberán dar veinte vueltas al circuito they will have to run twenty lapsCompvuelta de calentamiento [en automovilismo] warm-up lap;vuelta de honor lap of honour;Taurom vuelta al ruedo bullfighter's lap of honour9. [carrera ciclista] vuelta ciclista tour;la Vuelta (Ciclista) a España the Tour of Spain10. [curva] bend;la carretera da muchas vueltas the road twists and turns a great deal11. [dinero sobrante] change;quédese con la vuelta keep the change12. [ronda] [de elecciones, competición deportiva] round;la primera/segunda vuelta the first/second round13. [cambio, avatar] change;dar la o [m5]una vuelta to turn around completely;las vueltas que da la vida how things change!14. [de pantalón] Br turn-up, US cuff;[de manga] cuff15. [en labor de punto] row16. RPde vuelta [otra vez] again;me lo preguntó de vuelta he asked me again* * *vueltaf1 (regreso) return;a la vuelta on the way back;estar de vuelta be back;estar de vuelta de todo fam have seen it all before;no tiene vuelta atrás there is no turning back2 (devolución):me dio de vuelta tres dólares he gave me three dollars change3 en carrera lap;dar la vuelta a llave etc turn;dar media vuelta turn round;dar una vuelta de campana AUTO turn over;dar vueltas go to and fro; (girar) go around;la cabeza me da vueltas my head is spinning;dar vuelta a una idea turn an idea over in one’s mind;dar una vuelta go for a walk;dar cien vueltas a alguien fam be a hundred times better than s.o. fam ;poner a alguien de vuelta y media fam give s.o. a dressing-down4:a la vuelta de la esquina fig just around the corner;a la vuelta de pocos años a few years later;buscarle las vueltas a alguien fam try to catch s.o. out;no tiene vuelta de hoja there’s no doubt about it* * *vuelta nf1) giro: turnse dio la vuelta: he turned around2) revolución: circle, revolutiondio la vuelta al mundo: she went around the worldlas ruedas daban vueltas: the wheels were spinning3) : flip, turnle dio la vuelta: she flipped it over4) : bend, curvea la vuelta de la esquina: around the corner5) regreso: returnde ida y vuelta: round tripa vuelta de correo: return mail6) : round, lap (in sports or games)7) paseo: walk, drive, ridedio una vuelta: he went for a walk8) dorso, revés: back, other sidea la vuelta: on the back9) : cuff (of pants)10)darle vueltas : to think over11)estar de vuelta : to be back* * *vuelta n1. (regreso) returnun billete de ida y vuelta a return ticketnos vemos a la vuelta I'll see you when we get backla vuelta al cole back to schoolla vuelta la haremos en tren we'll come back by train2. (giro) turnda una vuelta a la llave give the key one turn3. (en una carrera) lapfaltan dos vueltas there are two laps to go4. (cambio) changequédese con la vuelta keep the changea la vuelta de la esquina around the cornerdar vueltas (caminar mucho) to walk round and round (girar) to spin [pt. & pp. spun]llevo una hora dando vueltas I've been walking round and round for an hourla tierra da vueltas sobre su eje the earth spins on its axisdar vueltas alrededor de algo to go around somethingla Tierra da vueltas alrededor del Sol the Earth goes around the Sundar vueltas a algo to go over something / to think about somethinghe pasado el día dándole vueltas al problema I've spent all day thinking about the problemdar una vuelta to go for a walkdar una vuelta en coche to go for a drivedarse la vuelta to turn rounddate la vuelta turn rounddar la vuelta a algo tiene varias traducciones: fíjate en estos ejemplosquieren dar la vuelta al mundo they want to go round the worlddio la vuelta a la carne she turned the meat overdale la vuelta al calcetín turn your sock right side outla vuelta a España the tour of Spainvuelta ciclista cycle race / tour
Spanish-English dictionary. 2013.